Versões:

Ver capítulo completo

Leitura em Paralelo

Traduza você mesmo lendo em paralelo as versões originais e a tradução literal.

Verso Original Tradução Literal Almeida Revisada e Atualizada Inglês
26 וְגִבּוֹרֵ֖י הַחֲיָלִ֑ים עֲשָׂה־ אֵל֙ אֲחִ֣י יוֹאָ֔ב אֶלְחָנָ֥ן בֶּן־ דּוֹד֖וֹ מִבֵּ֥ית לָֽחֶם׃ ס Também os valentes dos exércitos - Asael o irmão de Joabe Elhanã o filho de Dodo de de Belém - Foram os heróis dos exércitos: Asael, irmão de Joabe, Elanã, filho de Dodô, de Belém; Also the valiant men of the armies - [were] Asahel the brother of Joab Elhanan the son of Dodo from of Bethlehem -
27 שַׁמּוֹת֙ הַהֲרוֹרִ֔י חֶ֖לֶץ הַפְּלוֹנִֽי׃ ס Shammoth o Harorita o Helez Pelonita - Samote, harorita; Heles, pelonita; Shammoth the Harorite the Helez Pelonite -
28 עִירָ֤א בֶן־ עִקֵּשׁ֙ הַתְּקוֹעִ֔י אֲבִיעֶ֖זֶר הָעֲנְּתוֹתִֽי׃ ס Ira o filho de Ikkesh Tekoita o Abiezer Antotita - Ira, filho de Iques, tecoíta; Abiezer, anatotita; Ira the son of Ikkesh Tekoite the Abiezer Antothite -
29 סִבְּכַי֙ הַחֻ֣שָׁתִ֔י עִילַ֖י הָאֲחוֹחִֽי׃ ס Sibbecai Hushathita Ilai Ahohita Sibecai, husatita; Ilai, aoíta; Sibbecai the Hushathite the Ilai Ahohite -
30 מַהְרַי֙ הַנְּטֹ֣פָתִ֔י חֵ֥לֶד בֶּֽן־ בַּֽעֲנָ֖ה הַנְּטוֹפָתִֽי׃ ס Maharai Netofatita Heled o filho de Baaná Netofatita Maarai, netofatita; Helede, filho de Baaná, netofatita; the Maharai Netophathite Heled the son of Baanah Netophathite -
31 אִיתַ֣י בֶּן־ רִיבַ֗י מִגִּבְעַת֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן ס בְּנָיָ֖ה הַפִּרְעָתֹנִֽי׃ Ithai o filho de Ribai de Gibeah dos filhos de Benjamin - o Benaiah Piratonita Itai, filho de Ribai, de Gibeá, dos filhos de Benjamim; Benaia, piratonita; Ithai the son of Ribai of Gibeah of the sons of Benjamin - the Benaiah Pirathonite
32 חוּרַי֙ מִנַּ֣חֲלֵי גָ֔עַשׁ ס אֲבִיאֵ֖ל הָעַרְבָתִֽי׃ ס Hurai dos riachos de Gaash - o Abiel Arbathita - Hurai, do ribeiro de Gaás; Abiel, arbatita; Hurai of the brooks of Gaash - the Abiel Arbathite -
33 עַזְמָ֙וֶת֙ הַבַּ֣חֲרוּמִ֔י אֶלְיַחְבָּ֖א הַשַּׁעַלְבֹנִֽי׃ ס Azmaveth Baharumita Eliahba Shaalbonita Azmavete, baarumita; Eliaba, saalbonita; the Azmaveth Baharumite Eliahba the Shaalbonite -
34 בְּנֵ֗י הָשֵׁם֙ הַגִּ֣זוֹנִ֔י יוֹנָתָ֥ן בֶּן־ שָׁגֵ֖ה הַהֲרָרִֽי׃ ס Os filhos de Hashem Gizonita Jonathan o filho de Shage Hararita - Benê-Hasém,; gizonita; Jônatas, filho de Sage, hararita; The sons of Hashem Gizonite Jonathan the son of Shage Hararite -
35 אֲחִיאָ֧ם בֶּן־ שָׂכָ֛ר הַהֲרָרִ֖י אֱלִיפַ֥ל בֶּן־ אֽוּר׃ ס Ahiam o filho de Sacar Hararita Eliphal o filho de Ur - Aião, filho de Sacar, hararita; Elifal, filho de Ur; Ahiam the son of Sacar Hararite Eliphal the son of Ur -
36 חֵ֚פֶר הַמְּכֵ֣רָתִ֔י אֲחִיָּ֖ה הַפְּלֹנִֽי׃ ס Héfer Mecheratita Aías Pelonita s Héfer, mequeratita; Aías, pelonita; the Hepher Mecherathite the Ahijah Pelonite -
37 חֶצְרוֹ֙ הַֽכַּרְמְלִ֔י נַעֲרַ֖י בֶּן־ אֶזְבָּֽי׃ ס Hezro Carmelita Naarai o filho de Ezbai Hezro, carmelita; Naarai, filho de Ezbai; the Hezro Carmelite Naarai the son of Ezbai -
38 יוֹאֵל֙ אֲחִ֣י נָתָ֔ן מִבְחָ֖ר בֶּן־ הַגְרִֽי׃ ס Joel o irmão de Nathan Mibhar o filho de Haggeri - Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Hagri; Joel the brother of Nathan Mibhar the son of Haggeri -
39 צֶ֖לֶק הָעַמּוֹנִ֑י נַחְרַי֙ הַבֵּ֣רֹתִ֔י נֹשֵׂ֕א כְּלֵ֖י יוֹאָ֥ב בֶּן־ צְרוּיָֽה׃ ס Zeleque Amonita Nahari Berothita portador armadura Joabe do filho de Zeruia Zeleque, amonita; Naarai, beerotita, o que trazia as armas de Joabe, filho de Zeruia; the Zelek Ammonite the Nahari Berothite bearer the armor of Joab the son of Zeruiah -
40 עִירָא֙ הַיִּתְרִ֔י גָּרֵ֖ב הַיִּתְרִֽי׃ ס Ira Itrita Garebe Itrita Ira, o itrita; Garebe, itrita; the Ira Ithrite the Gareb Ithrite -
41 אֽוּרִיָּה֙ הַחִתִּ֔י זָבָ֖ד בֶּן־ אַחְלָֽי׃ ס Urias o hitita Zabade o filho de de Aclai - Urias, heteu; Zabade, filho de Alai; Uriah the Hittite Zabad the son of Ahlai -
42 עֲדִינָ֨א בֶן־ שִׁיזָ֜א הָרֽאוּבֵנִ֗י רֹ֛אשׁ לָרֽאוּבֵנִ֖י וְעָלָ֥יו שְׁלוֹשִֽׁים׃ ס Adina o filho de Shiza Rubenita um capitão dos Rubenitas e com trinta - Adina, filho de Siza, rubenita, chefe dos rubenitas, e com ele trinta; Adina the son of Shiza Reubenite a captain of the Reubenites and with thirty -
43 חָנָן֙ בֶּֽן־ מַעֲכָ֔ה וְיוֹשָׁפָ֖ט הַמִּתְנִֽי׃ ס Hanan o filho de Maacah e o Joshaphat Mithnite Hanã, filho de Maaca; Josafá, mitenita; Hanan the son of Maacah and the Joshaphat Mithnite -
44 עֻזִיָּ֖א הָעֲשְׁתְּרָתִ֑י שָׁמָע֙ [וִיעוּאֵל כ] (וִֽיעִיאֵ֔ל ק) ס בְּנֵ֖י חוֹתָ֥ם הָעֲרֹעֵרִֽי׃ ס Uzzia Ashterathita Shama Jehiel - Jehiel - - os filhos de Hothan Aroerita - Uzias, asteratita, Sama e Jeiel, filhos de Hotão, aroerita; the Uzzia Ashterathite Shama - - Jehiel - - the sons of Hothan Aroerite -
45 יְדִֽיעֲאֵל֙ בֶּן־ שִׁמְרִ֔י וְיֹחָ֥א אָחִ֖יו הַתִּיצִֽי׃ ס Jediael o filho de Shimri e Joha o seu irmão Tizita Jediael, filho de Sinri, e Joá, seu irmão, tizita; Jediael the son of Shimri and Joha the his brother Tizite -
46 אֱלִיאֵל֙ הַֽמַּחֲוִ֔ים וִירִיבַ֥י וְיוֹשַׁוְיָ֖ה בְּנֵ֣י אֶלְנָ֑עַם וְיִתְמָ֖ה הַמּוֹאָבִֽי׃ Eliel Mahavita Jeribai Joshaviah os filhos de Elnaam Ithmah Moabita Eliel, maavita, Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, moabita; the Eliel Mahavite Jeribai and Joshaviah the sons of Elnaam and the Ithmah Moabite
47 אֱלִיאֵ֣ל וְעוֹבֵ֔ד וְיַעֲשִׂיאֵ֖ל הַמְּצֹבָיָֽה׃ פ Eliel e Obed e Jasiel o Mesobaíta - Eliel, Obede e Jaasiel, de Zoba. Eliel and Obed and Jasiel the Mesobaite -

Pesquisando por I Crônicas 11:26-47 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre I Crônicas 11:26

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para I Crônicas 11:26-47 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para I Crônicas 11:26-47 em Outras Obras.

Locais

ANATOT
Atualmente: ISRAEL
Cidade natal de Jeremias, situada ao norte de Israel

ARABÁ
Atualmente: JORDÂNIA
Vale situado na região montanhosa de Edom. Na caminhada do Egito à Canaã, os israelitas queriam atravessar Edom, mas seu pedido foi recusado.

AROER
Atualmente: JORDÂNIA
Cidade situada na margem norte do rio Arnon: Deuteronômio 2:36.

BELÉM
Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:31.7, Longitude:35.183)
Nome Atual: Belém
Nome Grego: Βηθλεέμ
Atualmente: Palestina
Cidade a 777 metros de altitude. Seu nome em hebraico significa casa do pão. Situa-se a sudoeste de Jerusalém cerca de 10 quilômetros. Possui cerca de 12.000 habitantes. Nos tempos de Jesus, a cidade de Belém pertencia à região da Judéia. A cidade fica no alto de uma colina – fortaleza natural. Possivelmente a origem da cidade está em Efrata, da família de Belém. Em Belém, Rute uma moabita, (nora de Noemi) se encontrou com Boaz, casou-se e teve Obede, pai de Jessé, pai de Davi. Desde os tempos de Boaz, até o tempo de Davi, cerca de 1000 anos antes do nascimento de Jesus, Belém foi uma aldeia muito pequena. E ainda hoje, os campos de Belém conservam a mesma fertilidade e exuberância da Antiguidade. Na época do ministério de Jesus, Belém era uma cidade pequena. Jesus nunca visitou Belém em seu ministério. Hoje a cidade cresceu, pertence à Israel e vive principalmente do comércio.

GIBEÁ
Atualmente: ISRAEL


UR
Atualmente: IRAQUE
Cidade de origem de Abraão, localizada na baixa Mesopotâmia. Alguns autores calcularam uma população de 360.000 habitantes enquanto outros acham que poderia ter cerca de 200.000 habitantes. Estas hipóteses explicam-se pela extrema fertilidade proporcionada pelos Rios Tigre e Eufrates. Encontrado um documento de aproximadamente 1700 a.C., que os especialistas chamaram de almanaque do lavrador. Descreve os trabalhos agrícolas, que começavam logo depois das chuvas de outubro-novembro. Os textos da III Dinastia de Ur mencionam escultores, ourives, cortadores de pedra, carpinteiros, forjadores de metais, curtidores, alfaiates, calafates. Havia grandes oficinas pertencentes aos templos e palácios. Por volta de 2900 a.C., trabalhavam cerca de 6:400 artesãos têxtis. O comércio entre as cidades da Baixa Mesopotâmia era feito através da navegação pelos rios e canais.


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






























Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Apêndices

Gênesis e as viagens dos patriarcas









Mapas Históricos

OS ÚLTIMOS ANOS DE DAVI

c. 980 970 a.C.








Colaboradores

Esta é uma área reservada para apresentar os materiais enviados pelos colaboradores.
Contribua conosco. Envie seus estudos sobre I Crônicas 11:26-47.
Podem ser texto, planilha, áudio, apresentação ou vídeo.

Enviar meu Material


Referências Bíblicas de I Crônicas 11:26-47

Como a bíblia foi escrita por diversos autores e em períodos e regiões diferentes, a ocorrência de conteúdo cruzado é um ponto útil para o estudo já que explica o texto com referências da própria bíblia.

Ver referências